”Rakastan tätä projektia ja olen kiitollinen Jumalalle tästä. Haluan olla myös vähän (en paljoa, mutta vähän) ylpeä Jumalan armosta, sillä tämä tämä projekti saattaa…

Lue Lisää

”Tämä on minun näkökulmani äidinkieliseen pyhäkouluun. Olen pyhäkoulussa opettajana ja työskentelen Sulinama -järjestössä. Olen mukana äidinkielisen pyhäkoulun hankkeessa, mistä olen kiitollinen Jumalalle, sillä Sulinamalla…

Lue Lisää

Mitä tehdä, kun ei voi pitää työpajoja yhdessä pyhäkoulun opettajien kanssa niin, että lisää materiaalia voitaisiin tehdä? Yayasan Sulinaman tiimi on ollut tukemassa ja…

Lue Lisää

“Olen mukana pyhisprojektissa ja pyhäkoulutyössä, koska mielestäni jo pienenä lasten tulisi saada hyvä ja vahva perusta uskosta ja Jumalasta. Kaikkein parhaiten se toteutuu kielellä,…

Lue Lisää

Charlie on yksi Mapun kylän pyhäkoulun opettajista. Naimisiin mentyään hän muutti miehensä kanssa kylään Länsi-Sulawesillä, Indonesiassa. Charlien puoliso on seurakunnan pastori ja Charlie on…

Lue Lisää

Dona on kuuliainen kymmenvuotias indonesialainen tyttö, jonka äidinkieli on moa. Vanhemmat kuvailevat Donaa kiltiksi ja ujoksi tytöksi, joka tarvitsee vanhempiaan – kuten kaikki muutkin…

Lue Lisää

Kymmenvuotias Inggrit käy sunnuntaisin Moan saarella pyhäkoulussa. Vanhempien mukaan Inggrit on itsenäinen ja “aina vähän vanhempiaan edellä”. Toki tyttö tarvitsee edelleen vanhempiaan ja heidän…

Lue Lisää

Vuosi on jälleen kulunut ja on aika tarkastella sitä, mitä Indonesiassa on tapahtunut äidinkielisen pyhäkoulun parissa.  Kalumpang on ensimmäinen kieliyhteisö, jonka kanssa äidinkielinen pyhäkoulu…

Lue Lisää

Sana lapsille, jotta lapsen ei tarvitse oppia vierasta kieltä voidakseen tutustua Jeesukseen. Lapsen oikeus on tietää, että Jumala puhuu hänen kieltään. Indonesiassa seurakunnat käyttävät pääosin…

Lue Lisää

Utelias ja innokas Ela on pieni pyhäkoululainen, joka kysyy, ellei muuten ymmärrä. Hän käy pyhäkoulussa, jossa puhutaan kalumpangin kieltä. Hän asuu Kalumpangin alueella, mutta…

Lue Lisää

10/48